Poema Egípcio
Ó flores de Mekhmekh, dai-nos a paz!
Por ti seguirei o que o coração ditar.
Quando me abraças
A luz que de ti vem brilha tanto
Que até preciso de bálsamo nos olhos.
Tendo a certeza que me amas
Aconchego-me junto a ti.
O meu coração está seguro de que entre todos
Os homens tu és o mais importante.
O mundo todo brilha
O meu desejo é podermos dormir juntos,
Como agora, até ao fim da eternidade.
“Canções alegres”, in Poemas de amor do antigo Egipto
Lisboa, Assírio Alvim, 1998, Tradução de Hélder Moura Pereira- Parte I
Por ti seguirei o que o coração ditar.
Quando me abraças
A luz que de ti vem brilha tanto
Que até preciso de bálsamo nos olhos.
Tendo a certeza que me amas
Aconchego-me junto a ti.
O meu coração está seguro de que entre todos
Os homens tu és o mais importante.
O mundo todo brilha
O meu desejo é podermos dormir juntos,
Como agora, até ao fim da eternidade.
“Canções alegres”, in Poemas de amor do antigo Egipto
Lisboa, Assírio Alvim, 1998, Tradução de Hélder Moura Pereira- Parte I
Comentários
Postar um comentário