Hino da África do Sul | Legendado e ilustrado #2
O hino nacional da África do Sul é uma canção híbrida (desde 1997), que combina versos do Hino Nacional do governo do apartheid, "Die Stem van Suid-Afrika" (A Voz da África do Sul) e o Hino Popular do Congresso Nacional Africano e outras organizações negras: o "Nkosi Sikelel' iAfrika". Isto o torna, talvez, o único hino nacional com duas partes cantadas em tons diferentes. A sua letra inclui cinco das onze línguas oficiais da África do Sul. - Wikipédia
Letra: Enoch Sontonga, 1897
Cornelis Jacobus
Langenhoven, 1918
Composição Enoch Sontonga, 1897
Nas cinco línguas oficiais da África do Sul
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
AYizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Português (br)
Deus abençoe a África
Que suas glórias sejam exaltadas
Ouça nossas preçes
Deus nos abençoe, porque somos seus filhos
Deus, abençoe a nossa nação
Acabe com todos os nossos conflitos e sofrimentos
Nos proteja, e proteja nossa nação
A nação da África do Sul, a África do Sul
Dos nossos céus azuis
Das profundezas dos nossos mares
Sobre as montanhas eternas
Onde as colinas ecoam a resposta
Soa o chamado para nos unirmos
E juntos nós devemos permanecer
Vamos viver e lutar pela liberdade
Na África do Sul a nossa terra.
Comentários
Postar um comentário