Hino da África do Sul | Legendado e ilustrado #2

O hino nacional da África do Sul é uma canção híbrida (desde 1997), que combina versos do Hino Nacional do governo do apartheid, "Die Stem van Suid-Afrika" (A Voz da África do Sul) e o Hino Popular do Congresso Nacional Africano e outras organizações negras: o "Nkosi Sikelel' iAfrika". Isto o torna, talvez, o único hino nacional com duas partes cantadas em tons diferentes. A sua letra inclui cinco das onze línguas oficiais da África do Sul. - Wikipédia Letra: Enoch Sontonga, 1897 Cornelis Jacobus Langenhoven, 1918 Composição Enoch Sontonga, 1897 Nas cinco línguas oficiais da África do Sul Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo, AYizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika - South Afrika. Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom, In South Africa our land. Português (br) Deus abençoe a África Que suas glórias sejam exaltadas Ouça nossas preçes Deus nos abençoe, porque somos seus filhos Deus, abençoe a nossa nação Acabe com todos os nossos conflitos e sofrimentos Nos proteja, e proteja nossa nação A nação da África do Sul, a África do Sul Dos nossos céus azuis Das profundezas dos nossos mares Sobre as montanhas eternas Onde as colinas ecoam a resposta Soa o chamado para nos unirmos E juntos nós devemos permanecer Vamos viver e lutar pela liberdade Na África do Sul a nossa terra.

Comentários

Postagens mais visitadas