吳雨霏-吳哥窟

睜開雙眼做場夢 
問你 送我歸家有何用 
雖知道你的她 無言地向你盡忠 
望見你隱藏你戒指便沉重 

心聲安葬在岩洞 
上帝 四次三番再愚弄 
聽得見耳邊風 難逃避你那面孔 
越要退出越向你生命移動 

難道我有勇氣與你在一起慶祝正日 
難道你有勇氣反悔諾言你專一 
兩個人 多擠迫 難容納多一番秘密 
捉不緊變得更加固執 

不應該濫用名義 
被你 引誘多一個名字 
身份遠 記憶深 浮塵滴進覺悟寺 
霧裡看花沒有發生任何事 

難道我有勇氣與你在一起慶祝正日 
難道你有勇氣反悔諾言你專一 
兩個人 多擠迫 難容納多一番秘密 
捉不緊變得更加固執 

原諒你太理性與我在一起要守秘密 
原諒我太野性想這段情更深刻 
兩個人 一消失 謠言便得不到證實 
只得幽暗的晚空記得

Abra os olhos e sonhe
Qual é a utilidade de pedir que você me mande para casa
Embora ela te conheça, ela é silenciosamente leal a você
Ver você esconder seu anel é pesado

A voz do coração está enterrada na caverna
Deus engana de novo e de novo
Eu posso ouvir o vento em meus ouvidos, não posso escapar do seu rosto
Quanto mais você tem que desistir, mais você se move em direção à sua vida

Tenho coragem de comemorar o dia com você
Você tem coragem de quebrar sua promessa de que está solteiro
Duas pessoas estão lotadas demais para guardar mais segredos
Incapaz de entender torna-se mais teimoso

nome não deve ser abusado
Fui atraído por você para ter outro nome
A identidade está longe, a memória é profunda, a poeira pinga no Templo do Despertar
Vendo flores no nevoeiro nada aconteceu

Tenho coragem de comemorar o dia com você
Você tem coragem de quebrar sua promessa de que está solteiro
Duas pessoas estão lotadas demais para guardar mais segredos
Incapaz de entender torna-se mais teimoso

Perdoe você por ser muito racional para ficar comigo e manter um segredo
Perdoe-me por ser selvagem
Assim que os dois desaparecem, o boato não é comprovado
Apenas o céu escuro da noite lembra

Zhēng kāi shuāng yǎn zuò chǎng mèng wèn nǐ sòng wǒ guī jiā yǒu hé yòng suī zhīdào nǐ de tā wúyán dì xiàng nǐ jìnzhōng wàng jiàn nǐ yǐncáng nǐ jièzhǐ biàn chénzhòng xīnshēng ānzàng zài yándòng shàngdì sì cì sān fān zài yúnòng tīng dé jiàn ěrbiānfēng nán táobì nǐ nà miànkǒng yuè yào tuìchū yuè xiàng nǐ shēngmìng yídòng nándào wǒ yǒu yǒngqì yǔ nǐ zài yīqǐ qìngzhù zhèng rì nándào nǐ yǒu yǒngqì fǎnhuǐ nuòyán nǐ zhuānyī liǎng gè rén duō jǐ pò nán róngnà duō yī fān mìmì zhuō bù jǐn biàn dé gèngjiā gùzhí bù yìng gāi lànyòng míngyì bèi nǐ yǐnyòu duō yīgè míngzì shēnfèn yuǎn jìyì shēn fúchén dī jìn juéwù sì wù lǐ kàn huā méiyǒu fāshēng rènhé shì nándào wǒ yǒu yǒngqì yǔ nǐ zài yīqǐ qìngzhù zhèng rì nándào nǐ yǒu yǒngqì fǎnhuǐ nuòyán nǐ zhuānyī liǎng gè rén duō jǐ pò nán róngnà duō yī fān mìmì zhuō bù jǐn biàn dé gèngjiā gùzhí yuánliàng nǐ tài lǐxìng yǔ wǒ zài yīqǐ yào shǒu mìmì yuánliàng wǒ tài yěxìng xiǎng zhè duàn qíng gēng shēnkè liǎng gè rén yī xiāoshī yáoyán biàn dé bù dào zhèngshí zhǐdé yōu'àn de wǎn kōng jìdé

Comentários

Postagens mais visitadas